المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : شارك بصوتك : دعوه عامه الى جميع اعضاء منتدى الفيزياء التعليمى



محمد مصطفى
06-02-2010, 02:17 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

http://blogs.ksu.edu.sa/smile/files/2009/01/050pen.jpg

اعضاء منتدى الفيزياء التعليمى اهلا بكم جميعا

جميعنا يعرف اهمية الترجمه العلميه وندرة الكتب العلمية المترجمه الى العربيه وفى الفيزياء تحديدا

لذلك هناك اقتراح مقدم من اخونا العزيز تمام دخان نائب المشرف العام على المنتدى وهو كالتالى

ان نقوم بتحديد كتاب معين فى الفيزياء وان نقوم بترجمته جميعا

سنختار ان شاء الله كتاب يعطى مقدمه لعلم الفيزياء وسيكون من الكتب الصغيره اى ليس من المراجع الكبيره جدا

اكيد فينا الكثير ممن يجيد الانجليزية لا يشترط هنا الاتقان تماما

وحتى من لا يجيد الاتقان فهو يجيد مهارات اخرى مثل ان نجرج الكتاب فى النهايه على هيئة ملف pdf وان يساعدنا فى ترجمة الصور وان يوفر لنا هذه البرامج

فى هذا الموضوع اريد ان اعرف ما هو رايكم فى الموضوع

واطلب من كل عضو يقول رايه ان يكتب اذا كان يمكنه الانضمام الينا او لا

وبعد تحديد الاعضاء الذين يمكنهم المشاركه انا متاكد باذن الله ان نيب كل فرد سيكون ترجمه فصل واحد من الكتاب فقط وسنقوم بتوزيعها سويا

الان اريد معرفة رايكم ومن يستطيع ان يشارك معنا واذا وجدت عدد كبير مستعد للمشاركه فسوف نقوم باالتالى ان شاء الله :

1 ) فتح موضوع خاص لتسجيل اسماء الاعضاء الذين سيشتركون فى الموضوع

2 ) فتح موضوع خاص لاختيار الكتاب الذى سيتم ترجمته وبعد تحديد الكتاب سيتم ارساله لكل عضو من الاعضاء المشاركين فى عملية الترجمه عن طريق توفير رابط تحميل للكتاب

3 ) فتح موضوع خاص لتوزيع المهام على الاعضاء وتحديد الفصول

ومن الممكن ان نستاذن الدكتور حازم فى فتح منتدى جديد خاص بهذا الموضوع ويحتوى على هذه المواضيع الثلاثه وخلافها ويسمح فقط للاعضاء المشتركين فى عملية الترجمه بالدخول اليه وتوضع فيه الترجمات الخاصه بالفصول التى تم انتهاء العمل فيها

بانتظار الردود ان شاء الله

تحياتى

محمد عريف
06-02-2010, 02:54 PM
فكرة ممتازة اخي

شكراً لك وللاخ تمام

لو استغللنا جميع الاقتراحات المقدمة في هذا المنتدي، فإن هذا المنتدي سيكون بإذن الله منارة علمية يقصدها الجميع

وأني علي الرغم من قدرتي المحدودة في الترجمة إلا إني مستعد بإذن الله لخوض تلك التجربة الهامة، لأنها بعون الله تزيد من قدراتي العلمية واللغوية.

أعزكم الله جميعاً

مع وافر احترامي وتقديري

MaTy
06-02-2010, 04:10 PM
والله حلــووو ..

وأي خـدمـه أنا حـاضـر وعلى رسم الخدمـه .. ^__^

وراح أكون سعيد بالتعاون معكم ..

وان شاءالله تلقى تعاون وتفاعل مابين الأعضاء

رجب مصطفى
06-02-2010, 05:38 PM
كثيرة هي الأفكار الرائعة التي تظهر هذه الأيام ...

أنا أوافق أخي على الإنضمام للمجموعة التي ستتولى هذه العملية ... ولكن طبعاً ليس الآن ...

وصلِّ اللهم على المصطفى "محمد بن عبد الله" وعلى آله الأطهار وصحبه الأخيار رضي الله عنهم أجمعين ...

NEWTON
06-02-2010, 05:55 PM
رائع جدا ..

أنا قابل للإنضمام لهذا الفريق الرائع بعد شهر على الأكثر إن شاء الله :) ...

وسأقوم بأعمال التنسيق ومراجعة النصوص المترجمة إن أمكن بإذن الله تعالى ....



و...



أعتقد أنني متحمس جدا للفكرة :) :) :) ...

تحياتي ...

وفاء خلف
06-02-2010, 06:29 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
طبعا فكرة رائعة جدا جدا ونفسي اشارك في الترجمة لكن انا قدراتي محدودة في الترجمة
علي اي حال كما قال الاستاذ رجب ليس الان لان هذه الايام امتحانات عند معظم الناس
لكن اعتقد ان الموضوع سيلاقي قبولا كثيرا لان في المنتدي اعضاء كثيرون لهم قدرات ممتازة في الترجمة
اتمني لو اني استطيع المشاركة في الترجمة بقدر المستطاع ان شاء الله
ارق تحية لاصحاب الفكرة ولكل الاعضاء

دكتور فهمى
06-02-2010, 06:32 PM
من الدكتور / محمد فهمى محمد حسين - أستاذ فى جامعة القاهرة

السادة / تحية طيبة، وبعد

تجدون فيما يلى نص رسالتين جاهزتين للاستخدام، لإرسال أحدهما إلى موقع "محكمة العدل الدولية" ضد الجريمة اليشعة التى ارتكبتها إسرائيل فجر 31 مايو 2010 فى المياه الدولية فى عرض البحر المتوسط ضد المدنيين العزل بقافلة الحرية الدولية التى أبحرت الإغاثة لغزة

شكراً على عدم صمتكم على جرائم إسرائيل ضد اليشرية

ملحوظة

لا تدخل موقع المحكمة على الويب - وإنما افتح برنامج بريدك الإليكترونى مباشرة - واطلب إرسال رسالة جديدة - وضع عنوان الرسالة - وعنوان المرسل إليه – ثم ضع نص الرسالة - بالإنجليزية أو الفرنسية كما هو موضح فى كلامى السابق - فى الخانات المخصصة لذلك برسالتك الإليكترونية - وأرسل الرسالة - وسوف يصلك رد أوتوماتيكى غداً من المحكمة الدولية يفيد تلقيهم رسالتك

إرسلوا هذين النصين الإنجليزى والفرنسى أيضاً إلى أصدقاءكم عبر بريدكم الإليكترونى، وأطلبوا منهم المشاركة بإرسال بلاغهم ضد إسرائيل إلى "محكمة العدل الدولية" - ومقرها مدينة لاهاى - بهولندا - فهذه المحكمة الدولية ملزمة - بموجب اتفاقية روما فى شأن الجرائم الدولية – أن تتبنى بلاغات الأفراد ضد الدول و أن تتخاذ قراراً بالقبض على الجناة والمحرضين على ارتكاب جرائم ضد البشرية عندما تتلقى سيلاً من البلاغات فى ذات الموضوع

نحركوا ولا تتركوا عتاة الإرهاب الإسرائيلين يمرحون على الساحة الدولية زهواً بجريمتهم الإرهابية فى تحد سافر للعالم العربى العاجز عن المجابهة

لن يحيق بك أى ضرر من أى نوع كان - فبلاغات الأفراد ضد الدول تبقى سراً لدى تلك المحكمة الدولية

ذبحوهم فى عرض البحر بالأمس، فلا تتركوا دمائهم تضيع هباءاً

إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم

--------------------------------------------------------------------------------------------
Voici le cite de la Cour Pénale Internationale (CPN)


وعنوان البريد الإليكترونى للمحكمة موجود على الـ web وعلى صفحتى بالفيس بوك تحت اسم

Mohamed Fahmy Hussein Cairo University

وكنت قد اضطررت لإزالته من هنا لعدم قبول الجهاز الخادم لوضع روابط سوى بعد تجاوز مشاركات العضو 15 مشاركة (وهو شرط غير مفهوم)


Vous pouvez envoyer le message suivant (ou bien entendu un autre message de votre choix) à ce cite, avec votre nom, prénom via votre courriel. Ne restez pas indifférent à cette noble cause. Merci de ne pas garder le silence à propos de crimes d’Israël contre l’humanité

--------------------------------------------------------------------------------------------

Here down you find the site of the International Criminal Court (ICC)

وعنوان البريد الإليكترونى للمحكمة موجود على الـ web وعلى صفحتى بالفيس بوك تحت اسم

Mohamed Fahmy Hussein Cairo University

وكنت قد اضطررت لإزالته من هنا لعدم قبول الجهاز الخادم لوضع روابط سوى بعد تجاوز مشاركات العضو 15 مشاركة (وهو شرط غير مفهوم)


You may send the following message (or, for sure, any other message of your choice) to that site, with your family name and your first name through your email address. Do this simple effort to defend this noble cause today. Thank you for not keeping silent with respect to the crimes of Israel against the humanity

--------------------------------------------------------------------------------------------
Sujet : L’attaque militaire terroriste d’Israël à l’aube de 31 Mai 2010 contre les passagers de la flotte d’aide humanitaire internationale à Gaza en eaux intrenationales
--------------------------------------------------------------------------------------------
Je condamne fortement la barbarie et le terrorisme Israélienne sur l’attaque militaire criminelle d’État, accomplie le matin de 31 Mai 2010, contre les membres et les passagers des bateaux de la flotte d’aide humanitaire internationale à Gaza. Je condamne parfaitement les tueurs Israéliens des ces activistes internationaux pacifiques en plein eaux internationales de la Méditerranée. Je solidement condamne le gouvernement d’Israël qui a donné les ordres de la pratique de ceux crimes de terrorisme d’État. Je demande, avec rigueur, la Cour Pénale Internationale (CPN) de passer un mandat d’arrêt contre ces criminelles de Gouvernement Israélien qui sont tous responsables de cette tuerie, ainsi que les soldats Israéliens qui l’ont mise en exécution massive en pleine mer contre ces gens pacifists
--------------------------------------------------------------------------------------------
Subject: The military terrorist attack of Israel by the dawn of 31 Mai 2010 against the fleet of international human aide to Gaza in international waters

I strongly condemn the Israeli Barbary and the Israeli state terrorism executed through the criminal military attack, accomplished by the dawn of 31 May 2010, against the members and the passengers of the ships of the humanitarian international aid fleet to Gaza. I highly condemn the Israeli killers of those international pacific activists in the international waters of the Mediterranean Sea. I deeply condemn the Israeli government that has given the orders and practiced this criminal state terrorism. I loudly demand the International Criminal Court (ICC) to pass a mandate of arrest against the criminals of the Israeli Government who are all responsible of this massacre, as well as the Israeli soldiers who executed that massive slaughter against those pacific people
--------------------------------------------------------------------------------------------

محمد ابوزيد
06-02-2010, 06:37 PM
اتمنى الاشتراك ولكنى لا اجيد الانجليزية
لذا يمكننى الاشتراك باعتبارى صف ثانى
وهو صف المتعلمين ( هواة الترجمة) وهذا الصف من يتفوق فيه يصبح (مساعد مترجم )
ومن يتفوق فى هذا الصف يصبح ( مترجم)

اخوكم / محمد ابوزيد

زهرة اللوتس*
06-02-2010, 06:51 PM
فكره رائعه أسأل الله التوفيق للجميع
كان نفسي اشارك بس قدراتي محدوده جدا
بالتوفيق ،،،،،،،

محبة الرسول
06-02-2010, 07:10 PM
السلام عليكم رحمة الله ...

فعلا فكرة اكثر من رائعة....

فلنتوكل على الله جميعا,ولنبدأ في هذا العمل الرائع...

وا شاء الله سأحاول المشاركة على قدر استطاعتي....

صلوا على الحبيب المصطفى....

محمد مصطفى
06-02-2010, 07:18 PM
رائع رائع رائع

اشكر الجميع على هذا التفاعل الكبير والمباركه لهذه الفكره

لاحظت فعلا ان تنفيذ الفكره فى هذه الفتره مستحيل وذلك لان المعظم وبما فيهم انا لديه امتحانات منا من بدا فى الامتحانات ومنا من هو مقبل عليها

لذلك ان شاء الله سوف ناخر الوقت لفتره محدوده وخلال هذه الفتره سوف نحدد اسماء من تطوع للمشاركه معنا ونتتظر اذا كان هناك المزيد

وسوف نستغل هذه الفتره ايضا فى تحديد اسم الكتاب الذى سوف نختاره سوف نفتح الباب للجميع لان يقترح الكتاب المناسب ( بالطبع سوف يكون هناك شروط للكتاب ) وسوف نقوم بعمل تصويت ما بين المترجمين على اى الكتب حتى لا يفرض احد كتاب معين بل يكون كتاب اتفق عليه الجميع

بمجرد ان ننهى عملية تسجيل الاسماء واختيار الكتاب اعتقد بان معظمنا سوف يكون قد انهى فترة الامتحانات ونكون مستعدين للبدء فى عملية الترجمة باذن الله :)

اتمنى من بقية الاعضاء المشاركة وهناك نقطه معينه اريد توضيحها

من لا يجيد الانجليزية سوف يكون له دور معنا فيمكنه مثلا ان يقوم بمراجعة النصوص العربية وتدقيقها واعتقد ان معظمنا يستطيع ذلك

ومن لا يجيد الانجليزيه من الممكن ان يساعد فى تصميم غلاف للكتاب والعديد من الاشياء بالتاكيد ...

اكرر شكرى للجميع على هذا التفاعل الرائع وان شاء الله سوف نتخد الخطوة القادمة وسنفعلها باذن الله ونقدم كتاب علمى مترجم للعربيه لاول مره عن الفيزياء

بانتظار مشاركة بقية الاعضاء

تحياتى

HazemSakeek
06-02-2010, 08:33 PM
فكرة اكثر من رائعة وخصوصا اننا مقبلين على الاجازة الصيفية ويمكن ان ننجز هذا العمل باذن الله بتظافر كل الجهود

اول خطوة هي تحديد الكتاب الذي سوف نعمل عليه وان شاء الله ساقوم بانشاء قسم خاص بترجمة هذا الكتاب لاعضاء فريق الترجمة ليتولى كل عضو المهمة التي يستطيع القيام بها

بارك الله فيكم اخواني على هذا الاقتراح وان شاء الله يكون عمل قيم ننشره لابنائنا العرب في مناسبة مرور خمسة اعوام على تاسيس المنتدى

لنفكر الان في الكتاب الذي سنبدأ به

تحياتي

الموحدة لله
06-02-2010, 08:35 PM
ما شاء الله ...........فكرة اكثر من ممتازة
ولا اخفيكم سرا اني فكرت فيها عند قراءتي لموضوع ترجمة العلوم لدكتور فهمي في منتدي الاستراحة واتمني تنفيذها
وبالتأكيد هذا العمل سيحسب للمنتدي وسيزيد من عدد المترددين عليه من الطلاب العرب فكم سيسهل عليهم قراءة ما يحتاجون اليه باللغة العربية دون الحاجة الي ترجمتها
واتوقع ان هذا العمل يعد بداية او نواة لعمل مكتبة ضخمة تضم جميع الكتب العلمية (المترجمة الي العربية )

وارجو قبولي معكم والانضمام اليكم في موضوع الترجمة
وانا لا ازعم اني متميزة في الترجمة ولكني نفذت هذه الفكرة بشكل مصغر وقمت بترجمة بعض من الكورسات التي ادرسها لكي يستفيد بها الطلاب الذين يدرسون هذه الكورسات باللغة العربية لانه كانت تواجههم مشكلة الترجمة
لهذا ارجو ان تقبلوني عضوة معكم و ليس من باب الاحتراف ولكن من باب الهوايه!!
وبالطبع سيكون هذا بعد آداء الامتحانات كما قال باقي الاعضاء

murad abuamr
06-02-2010, 08:45 PM
المشكلة عندي أخي محمد مصطفى إني ولا حبة بالترجمة ، ولا أخفيك أني رسبت بالتوفل وهذا سبب عدم قدرتي على إكمال دراسة الدكتوراة ، يعني خليني أحكيها عالمكشوف .

محمد مصطفى
06-02-2010, 09:18 PM
إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة د. حازم سكيك http://hazemsakeek.com/vb/images/funkyfresh/buttons/viewpost.gif (http://hazemsakeek.com/vb/showthread.php?p=147700#post147700)
فكرة اكثر من رائعة وخصوصا اننا مقبلين على الاجازة الصيفية ويمكن ان ننجز هذا العمل باذن الله بتظافر كل الجهود

اول خطوة هي تحديد الكتاب الذي سوف نعمل عليه وان شاء الله ساقوم بانشاء قسم خاص بترجمة هذا الكتاب لاعضاء فريق الترجمة ليتولى كل عضو المهمة التي يستطيع القيام بها

بارك الله فيكم اخواني على هذا الاقتراح وان شاء الله يكون عمل قيم ننشره لابنائنا العرب في مناسبة مرور خمسة اعوام على تاسيس المنتدى

لنفكر الان في الكتاب الذي سنبدأ به

تحياتي

اهلا دكتور حازم .. سعيد بان الفكره اعجبتك

ورائع انك سوف تقوم بانشاء قسم خاص للكتاب هذا ما كنت ساطلبه منك دكتور :)

ان شاء الله بمجرد ان يتم انشاء القسم سوف اقوم بانشاء موضوع خاص بتسجيل اسماء الاعضاء المتطوعيين للمشاركه

وموضوع اخر لاختيار اسم الكتاب

وبعد الاختيار نوزع الادوار ان شاء الله

تحياتى

محمد ابوزيد
06-02-2010, 09:25 PM
اخى العزيز مراد بالنسبة لى انت عملاق
وفقك الله ورعاك وثبت على طريق الخير خطاك

الان ما هى الخطوات القادمة للعمل؟

اخوكم / محمد ابوزيد

هيفاء
06-02-2010, 09:32 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خيرا وبارك فيك ونفع بك

فكرة ولا أروع
كتب الله لكم ولكل من أسال حبرا في هذا المشروع الذي سيتوج بإذن المولى عز وجل بنجاح نفخر به وتفخر به الامة العربية \جمعاء
سيبدأ بكتاب ثم نصل لترجمة العديد من الكتب بإذن المولى عز وجل

وكما أسلف دكتورنا الفاضل الدكتور حازم
يجب بداية تحديد الكتاب
وأعذرووني هذه الأيام لأني سأكون 0خارج التغطية وعند عودتي سأحاول المساعدة بما أستطيع
وآمل في هذه الأيام ألا تنسوني من صالح دعواتكم

دعواتكم لي بالتوفيق والنجاح

لاتنسوني من صالح دعائكم

وبارك في جهودكم

murad abuamr
06-02-2010, 10:39 PM
إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوزيد http://www.hazemsakeek.com/vb/images/funkyfresh/buttons/viewpost.gif (http://www.hazemsakeek.com/vb/showthread.php?p=147712#post147712)
اخى العزيز مراد بالنسبة لى انت عملاق
وفقك الله ورعاك وثبت على طريق الخير خطاك

الان ما هى الخطوات القادمة للعمل؟

اخوكم / محمد ابوزيد


__________________________________


بالنسبة لي فإني قزم صغير ، بارك الله بك .

محمد مصطفى
06-02-2010, 10:51 PM
إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوزيد http://hazemsakeek.com/vb/images/funkyfresh/buttons/viewpost.gif (http://hazemsakeek.com/vb/showthread.php?p=147712#post147712)
اخى العزيز مراد بالنسبة لى انت عملاق
وفقك الله ورعاك وثبت على طريق الخير خطاك

الان ما هى الخطوات القادمة للعمل؟

اخوكم / محمد ابوزيد

اهلا بك استاذنا محمد ابوزيد

بمجرد ان يقوم الدكتور حازم بفتح قسم خاص بهذا المشروع سوف اقوم ان شاء الله بتسجيل الاسماء النهائيه للاعضاء المشاركين فى الموضوع مع تحديد المجال الذى سيشارك فيه كل عضو

وسوف نقوم بدعوة الجميع لطرح الكتاب الذى يراه مناسب لنترجمه ليكون لدينا مجموعه كتب نختار واحد فقط منها يتفق عليه الجميع

ثم بعد ذلك نقوم بتوزيع الادوار على الاعضاء باذن الله

اتمنى من الدكتور حازم فتح القسم الجديد فى اقرب وقت ممكن

شكرا على اهتمامك استاذى محمد ابوزيد

تحياتى

الصادق
06-02-2010, 10:58 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم محمد مصطفى
حياكم الله تعالى
انها فكرة جميلة و اذا ما تظافرت الجهود فان شاء الله سوف يكتب لها النجاح
لعلي تقاعست قليلاً بعدم المشاركة رغم اني مررت على الموضوع عُدة مرات, ولكن الحق اقول اني لا استطيع ان اعدكم بالمشاركة الفاعلة في عملية الترجمة و لكني قد استطيع ان اساهم (في حدود الاستطاعة) في بعض المناحي الاخرى... ارجو من الله تعالى ان يوفقكم واياي الى سبيل الرشاد

رجب مصطفى
06-02-2010, 11:22 PM
المشكلة عندي أخي محمد مصطفى إني ولا حبة بالترجمة ، ولا أخفيك أني رسبت بالتوفل وهذا سبب عدم قدرتي على إكمال دراسة الدكتوراة ، يعني خليني أحكيها عالمكشوف .

حبيبنا الغالي / مراد ... ومن مِنّا يحمل شهادة التويفل ؟!!
أنا شخصياً لا أحمل هكذا شهادة ... فلا أجيد الإنجليزية بدرجة جيدة جداً حتى !
ولكن الحمد لله لا أجد أي صعوبة في قراءة كتب الفيزياء ... أما عند فتح أى كتاب آخر في أي مجال آخر أشعر أني لا أفهم شيء في أي شيء إلا ما شاء الله !
ولا اتصور أن يتم هذا الموضوع من غيرك ومن غير



بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم محمد مصطفى
حياكم الله تعالى
انها فكرة جميلة و اذا ما تظافرت الجهود فان شاء الله سوف يكتب لها النجاح
لعلي تقاعست قليلاً بعدم المشاركة رغم اني مررت على الموضوع عُدة مرات, ولكن الحق اقول اني لا استطيع ان اعدكم بالمشاركة الفاعلة في عملية الترجمة و لكني قد استطيع ان اساهم (في حدود الاستطاعة) في بعض المناحي الاخرى... ارجو من الله تعالى ان يوفقكم واياي الى سبيل الرشاد

حبيبنا الصادق ...

وصلِّ اللهم على المصطفى "محمد بن عبد الله" وعلى آله الأطهار وصحبه الأخيار رضي الله عنهم أجمعين ...

علاء خياط
06-02-2010, 11:34 PM
السلام عليكم جميعا

عذرا على التاخير

يسعدني ان اكون معكم بالتاكيد :(32):


تحياتــــــــــــــــــــــــــــــ ــي

شعاع الفيزيا
06-03-2010, 12:19 AM
السلام عليكم الفكرة رائعة جداااا وكان نفسي اشارك في الترجمة بس والله دراستي في الكليه بالعربيه وانا سوف اكون كما الاستادمحمد ابوزيد اي سوف اكون متعلم ترجمه اومساعد ترجمه وبعد فترة ان شاء الله الحق بكم واكون مترجم حتى نفع امة الاسلام

تمام دخان
06-03-2010, 02:41 AM
السلام عليكم و رحمة الله

ما شاء الله ما شاء الله

تفاعل غير متوقع ... و أكثر من رائع

إخوتي هذه تجربة اولى , و أتمنى أن تكون أول خطوة لمشاريع أكبر

في هذه الخطوة علينا بالهمة العالية مهما كانت الامكانيات , بالتعاون بيننا و التنسيق الجيد
ستتطور الامكانيات و يكون هناك نتائج مثمرة


سنبدأ بالخطوات التي وضعها الأخ محمد مصطفى

وسنقوم بالتحضيرات اللازمة ريثما يتم الانتهاء من الامتحانات


و نسأل الله أن يتمم هذا العمل بالخير

تحياتي

...

الاستاذ مناف دحروج
06-03-2010, 03:40 PM
انا معكم ي الترجمه
تحياتي
مناف دحروج

محمد ابوزيد
06-04-2010, 03:26 PM
لقد شاركت بصوتى ولكنى اجد نفسى ممنوعا من ممارسة هذا العمل

أبو عمر الفيزيائى
06-08-2010, 10:55 PM
السلام عليكم ما شاء الله بارك الله فيك يا اخ محمد وفكرة جميلة جدا وممتازة

نهى.نانو
06-27-2010, 02:43 AM
السلام عليكم جميعاً..
أحمد الله أن الأخ محمد مصطفى دعاني للانضمام إلى هذا الموضوع ولفت انتباهي إليه بإرساله رابطه في رسائل الزوار لي، لأني للأسف قليل جداً أن أجد وقت لأرى ما المواضيع الجديدة في المنتدى وفرحت عندما عرفت أن موضوع مهم كهذا سيبدأ ولم يفوتني!

واليوم بدأت إجازتي الصيفية! وأحب أشارك معاكم في هذا العمل المبارك المهم على قدر إستطاعتي، أقدر إن شاء الله أنسق لكم الخطوط والصور والألوان للكتاب وأحوله pdf <<< أعتقد كتير من ذوي مهارات الترجمة المنخفضة أمثالي بيفضلوا يحجزوا هذه المهمة ويشتغلوا على الشكل ويبقى المضمون والترجمة العلمية على أساتذتنا ما شاء الله عليهم الله يعطيكم العافية جميعاً

عابر سبيل101
06-27-2010, 03:13 AM
فكرة جميلة
:(62): لكن انا لا اجيد الترجمة
ممكن اساعدكم في اعمال اخرى

قطر الندى
06-27-2010, 11:28 AM
فكـــــــــــــــرة رائعة ... اقترح أن يكون هناك ايضا مدقيقين للكتاب المترجم ... أي أن هناك مجموعة تترجم الكتاب ومجموعة أخرى تعمل على التدقيق وذلك حتى يخرج الكتاب سليما من الاخطاء الناتجة عن الترجمة ... طبعا لاأشكك في قدرة الاعضاء على الترجمة ولكن قد يسهوا البعض في بعض النقاط أيضا

يونس لمساوي
07-05-2010, 05:29 PM
الحقيقة أن الفكرة تدعو فعلا للإعجاب، وتغري حقا بالمشاركة في إخراجها إلى الوجود في شكل إبداع يختص به المنتدى .
أتمنى أن أجد لنفسي مكانا بين المكلفين بتنسيق الكتابة والتصميم (والإخراج على شكل ملفات pdf)، لأن اللغة الأجنبية الأولى في منهجنا هي الفرنسية ومستواي في اللغة الإنجليزية لا يتيح مشاركتي للأساتذة في الترجمة .

مصطفى جليل
07-11-2010, 01:37 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

والله شيء ممتاز جدا و انا فى الخدمة لأي خدمة والله يجازيكم الف خير ان شاء الله

انشتاين النسبية
07-18-2010, 06:12 PM
فكرة متميزة انا مستعد كامل الاستعداد لترجمة الكتب الانجليزية

أينشتاينية
12-30-2010, 06:04 PM
يا لروعة التفاعل .
ما شاء الله تبارك الله ...

وأنا أيضا في الخدمة ^^
بارك الله جهودكم ..

tayma
01-03-2011, 02:24 PM
احترامي للجميع و ارجو من الله اليوفيق